プラットホーム

Platform

卸垃圾平台

플랫폼

ごみ収集車が集めてきたごみが運びこまれます

This is where garbage trucks bring their loads.

垃圾运输车收集到的垃圾都会运到这里。

쓰레기 수거차가 수거해 온 쓰레기가 운반됩니다.

住之江工場に到着したごみ収集車は、まず「計量機」で1台ずつ集めてきたごみの量をはかります。その後、「プラットホーム」に進み、投入扉から 「ごみピット」に、ごみを投入します。ごみをからっぽにしたごみ収集車 は、すぐに次のごみ収集に出発します。これを一日に何回もくり返しています。

Upon arrival at the Suminoe Plant, each garbage truck is weighed to measure the amount of waste collected. The trucks move to the platform, dump their loads into the waste pit doors, then depart for the next waste collection. This process is repeated multiple times a day.

垃圾运输车到达住之江处理厂后,首先要用“计量器”称出每辆车辆收
集垃圾的重量。其后,车辆会进入卸垃圾平台,通过投入门将垃圾倒进 “垃圾坑”里。清空后的垃圾运输车会立即出发,开始下一次的垃圾收集
工作。每天会重复好多次这样的工作。

스미노에 공장에 도착한 쓰레기 수거차는 먼저 ‘계량기’로 1대씩 수거해 온 쓰레기양을 측정합니다. 그런 다음 ‘플랫폼’으로 이동해 투입 문을 통해 ‘쓰레기 피트’로 쓰레기를 투입합니다. 쓰레기를 비운 쓰레기 수거차는 즉시 다음 쓰레기 수거를 위해 출발합니다. 이 과정을 하루에 몇 차례나 반복합니다.

なぜ、外にごみのにおいがしてこないの?

Why doesn’t it stink outside the facility?

为什么外面没有垃圾的异味?

왜, 밖으로 쓰레기 냄새가 새어 나오지 않는 거지?

ひみつはエアカーテン!
エアカーテンは、入口の壁の両側から風を送ってつくる、風のカーテンだよ。プラット ホームの出入口に空気の壁をつくって、においが外にもれるのを防いでいるんだ。
The secret: air curtains!
An air curtain is made of jets of air from both sides of the entrance. This creates an air barrier at the platform entrance that prevents odors from leaking outside.
空气帘便是没有异味的秘密所在!
空气帘装置会从入口墙壁的两侧送风,形成风门帘。它们会在卸垃圾平台出入口中形 成空气墙,防止异味外溢。
비밀은 에어 커튼!
에어 커튼은 입구 벽의 양쪽에서 바람을 내보내 형성하는 바람 커튼이야. 플랫폼의 출입구에 공기 벽을 만들어 냄새가 밖으로 새어나가는 것을 방지하고 있단다.

1日に何台来るの?

How many truckloads are brought here per day?

每天会有多少辆垃圾运输车开到这里?

하루에 몇 대 오는 거야?

平均で400台出入りするよ。
ごみ収集車がごみをからっぽにして、すぐに次のごみ収集に出発しているんだよ。
The plant receives an average of 400 truckloads a day.
Once empty, the trucks depart for their next waste collection.
多的时候,每天会有400辆出入。
清空垃圾后,垃圾运输车就会开始下一次的垃圾收集工作。
"평균 400대 출입한다구.
쓰레기 수거차가 쓰레기를 비운 다음, 곧바로 다음 쓰레기 수거를 위해 출발한단다.