私たちの捨てたごみで、
大阪湾の生きものが苦しんでいる!?

Did you know that your garbage might be hurting the aquatic life in Osaka Bay?

我们丢弃的垃圾正让大阪湾的生物们饱受苦楚!?

우리가 버린 쓰레기 때문에 오사카만의 생물들이 신음하고 있다!?

大阪湾のごみのおよそ8割は、ペットボトルやビニール袋などのプラスチックごみです。海の生きものたちが間違って飲みこむと、消化できずに死んでしまいます。また、小さく目に見えない大きさのマイクロプラスチックになり、魚のからだの中にたまっていきます。

Some 80% of all waste in Osaka Bay is plastic such as bottles and bags, which, if swallowed by sea creatures, is lethal because it is not digestible. Plastic waste also breaks down into tiny, invisible microplastics, which build up in fishes’ bodies.

大阪湾中约80%的垃圾是PET瓶及塑料袋等塑料垃圾。海洋生物误食后,会因无法消化而死亡。此外,这些塑料垃圾还会变成小到肉眼不可见的微塑料,在鱼类体内堆积。

오사카만의 쓰레기 가운데 약 80%는 페트병이나 비닐봉지 등의 플라스틱 쓰레기입니다. 해양 생물들이 잘못해서 먹으면 소화가 되지 않아 죽어버립니다. 또한 작아서 눈에 보이지 않는 크기의 마이크로 플라스틱이 되어 물고기의 체내에 축적됩니다.

マイクロプラスチック

Microplastics

微塑料

마이크로 플라스틱

  • 5mm以下のマイクロプラスチックは海の悪魔?!
  • こまいやろ? 見えへんほどこまくなっても 何百年もなくならへんねん
  • Microplastics smaller than 5 mm—the invisible killer of the seas?!
  • Tiny, aren’t they? Even if you can’t see them, they’re there and won’t go away for centuries.
  • 直径在5mm以下的微塑料竟是海中恶魔?
  • 太小吧?即使变得肉眼不可见 也能数百年保持下去,不会消失
  • 5mm 이하의 마이크로 플라스틱은 바다의 악마?!
  • 아주 작지? 보이지 않을 정도로 작아져도 몇백 년이 지나도 없어지지 않지

浮遊ごみ

Floating waste

浮游垃圾

부유 쓰레기

  • ポイ捨てしたペットボトル、ただのごみでは終わらない?!
  • ほっといたらなぁ 海の悪魔マイクロプラスチックになるねんでぇ
  • Plastic bottles are not simply waste!
  • If we’re not careful, they turn into microplastic, the invisible killer of the seas.
  • 随手乱丢的PET瓶可不仅仅是垃圾而已!
  • 弃之不理的话 它就会变成海中恶魔——微塑料哦
  • 함부로 버린 페트병, 평범한 쓰레기로 끝나지 않는다구?!
  • 내버려 두면 바다의 악마 마이크로 플라스틱이 되어 버린다구

ウミドリ

Seagulls

海鸟

바다새

  • 海鳥が、おぼれて死んでいる?!
  • 魚網やら釣り糸やらからまってもうたら 鳥でも飛べんわ……
  • Why are seabirds drowning?!
  • Birds can't fly when they get tangled up in fishing nets and line.
  • 这只海鸟是被淹死了吗?!
  • 一旦被渔网和鱼线缠住 即便是鸟类也飞不起来……
  • 바다새가 물에 빠져 죽었다구?!
  • 어망이나 낚시줄 등에 일단 얽히면 새라도 날 수 없어……

Fish

鱼类

물고기

  • 「おいしいお魚、いただきます」って、いつまでいえる?!
  • 漁師さんの網にかかるの、魚よりごみが多いとか、ありえへんよなぁ
  • Is fish about to disappear from out dining tables?!
  • Fishermen catching more waste than fish? That’s terrible!
  • “我们要吃好吃的鱼啦”——这句话还能让我们说多久呢?!
  • 落入渔民网里的垃圾比鱼还要多,真是难以置信
  • ‘맛있는 생선, 잘 먹겠습니다’라고 언제까지 말할 수 있을까?!
  • 어부의 그물에 걸리는 건 물고기보다 쓰레기가 많다고 하네, 믿을 수 없는 일이야

ウミガメ

Sea turtles

海龟

바다거북

  • 希少生物も、海のごみでますます減っている?!
  • クラゲやと思って食べたビニール袋 おなかにたまってしんどいねん
  • Marine litter is causing rare creatures to become even rarer?!
  • I ate a plastic bag thinking it was a jellyfish, and now I can’t get it out of my gut!
  • 稀有生物的数量也在因海洋垃圾不断减少?!
  • 错把塑料袋当成水母吃掉 堆在肚子里 真的好难受
  • 희귀 생물도 바다의 쓰레기 때문에 점점 줄어들고 있다구?!
  • 해파리라고 생각해서 먹은 비닐봉지 배 속에 꽉 차서 고통스러워